thúc giáp
Définition
- Verbe (Militaire, historique) :
- Serrez les rangs ! : "thúc giáp" est un ordre militaire signifiant de resserrer les rangs, de rapprocher les boucliers ou les armures pour former une ligne de défense compacte et impénétrable.
- Se rapprocher en formation serrée : l'action de faire avancer les troupes de manière à ce que leurs armures se touchent, consolidant ainsi la formation.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Tướng quân hô lớn: "Thúc giáp!" (Le général cria : "Serrez les rangs !")
- Binh sĩ nghe lệnh thúc giáp để đối phó với kỵ binh địch. (Les soldats obéirent à l'ordre de serrer les rangs pour faire face à la cavalerie ennemie.)
Utilisation avancée
- Sens figuré (littéraire ou historique) : peut décrire une action de se serrer les coudes, de faire front commun face à l'adversité, en référence à la solidarité des troupes.
- Trong cơn nguy biến, cả làng phải biết thúc giáp mà sống. (En temps de crise, tout le village doit savoir se serrer les coudes pour survivre.)
Variantes et mots apparentés
- Áo giáp (nom) : armure, cuirasse.
- Các hiệp sĩ mặc áo giáp nặng nề. (Les chevaliers portaient de lourdes armures.)
Synonymes
- Serrez les rangs ! : ordre militaire équivalent.
- Se masser : se rassembler en formation dense.
- Fermer les rangs : consolider la formation.
Expressions idiomatiques
- Thúc giáp xung phong : serrer les rangs et charger à l'assaut — décrit une attaque en formation serrée et déterminée.
- Quân đội thúc giáp xung phong vào thành. (L'armée, les rangs serrés, chargea à l'assaut de la citadelle.)