thúc giáp

thúc giáp

Hai chiến binh thúc giáp trước trận đánh.

Définition
  1. Verbe (Militaire, historique) :
    • Serrez les rangs ! : "thúc giáp" est un ordre militaire signifiant de resserrer les rangs, de rapprocher les boucliers ou les armures pour former une ligne de défense compacte et impénétrable.
    • Se rapprocher en formation serrée : l'action de faire avancer les troupes de manière à ce que leurs armures se touchent, consolidant ainsi la formation.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Tướng quân lớn: "Thúc giáp!" (Le général cria : "Serrez les rangs !")
    • Binh sĩ nghe lệnh thúc giáp để đối phó với kỵ binh địch. (Les soldats obéirent à l'ordre de serrer les rangs pour faire face à la cavalerie ennemie.)
Utilisation avancée
  • Sens figuré (littéraire ou historique) : peut décrire une action de se serrer les coudes, de faire front commun face à l'adversité, en référence à la solidarité des troupes.
    • Trong cơn nguy biến, cả làng phải biết thúc giáp sống. (En temps de crise, tout le village doit savoir se serrer les coudes pour survivre.)
Variantes et mots apparentés
  • Áo giáp (nom) : armure, cuirasse.
    • Các hiệp sĩ mặc áo giáp nặng nề. (Les chevaliers portaient de lourdes armures.)
Synonymes
  • Serrez les rangs ! : ordre militaire équivalent.
  • Se masser : se rassembler en formation dense.
  • Fermer les rangs : consolider la formation.
Expressions idiomatiques
  • Thúc giáp xung phong : serrer les rangs et charger à l'assaut — décrit une attaque en formation serrée et déterminée.
    • Quân đội thúc giáp xung phong vào thành. (L'armée, les rangs serrés, chargea à l'assaut de la citadelle.)